どの歯科医院も「外国人はうちには来ない」、「今のままで十分」といった考えは通用しない時代になっています。こうした変化に伴い、歯科医師、歯科衛生士、受付スタッフそれぞれに、異文化や言語の壁を乗り越える対応力が求められるようになってきています。
外国人患者さんの価値観や考え方に寄り添って業務をおこなうことができるよう、
「求められる対応」、「現場での心構え」、「具体的なツール」の3本に分けてご紹介するシリーズ。
今回は後編、「具体的なツール」についてピックアップ!

専門用語や歯科医院で利用頻度の高いフレーズはさまざまなサイトで紹介されています。
語彙力は他サイトの記事で磨くとして、本記事では、海外の患者さんが来院された際に「使えるツール」をご紹介していきたいと思います!

AIが正確かつ高速に!多言語リアルタイム翻訳

経済情報誌『日経トレンディ』が発表した「2026年ヒット予測ベスト30」の第1位に、「多言語リアルタイム翻訳」 が選ばれました。
従来の音声翻訳サービスは、翻訳の待ち時間や不自然な音声表現が課題とされてきました。しかし、生成AIの飛躍的な進化により、まるで「同時通訳者が横にいる」ような、自然で滑らかなコミュニケーションが現実になろうとしています。

● CoeFont通訳(コエフォント)

国内初のAI翻訳サービス。PCデスクトップ版に加え、アプリも提供。約5分間の音声収録で自分の声をAI化し、その声質を維持したまま、他言語でリアルタイムに話すことができる。iOS版の要件は「iOS 18.2 以降」で、インターネット接続が必須。

▶ 月30分まで無料で利用可能。月額3,300円(税込)~

株式会社CoeFont  https://coefont.cloud/cir


● Sentio(センティオ)

ソフトウエアなどのインストールが不要で、PCやスマートフォンでリアルタイムに多言語通訳・翻訳を利用することが可能なサービス。相手の話す 42 言語を 77 言語の音声とテキストでリアルタイムに 通訳。クラウドへのデータ保存や機械学習への二次利用を行わない設計により、強固なセキュリティを実現。安全性を重視する法人の利用も多い。

▶ 月30分まで無料で利用可能、お試しプランもあり。月額3,300円(税込)~

ポケトーク株式会社 https://pocketalk.jp/sentio


● ポケトークX(エックス)

AI同時通訳「Sentio(センティオ)」をベースに、対面での自然な多言語コミュニケーションを実現するために開発された据え置き型AI翻訳機。2026年秋頃の販売開始を予定。トライアルお申し込み受付中。

▶ 2026年秋頃にサービス開始予定。レンタル料 月額22,000円(税込)~

ポケトーク株式会社 https://pocketalk.jp/pt-x


● AirPods Pro3(エアーポッズ プロ スリー)

2025年「AirPods Pro 3」が発表された際、ライブ翻訳と呼ばれる新機能も披露。「iOS 26.1」以降のiPhoneがあれば耳に装着するだけで、外国語をリアルタイムで通訳して耳元で聞ける。処理はクラウドではなく、デバイス上で行われるため秘匿性も高め。

▶ 39,800円

Apple Japan合同会社 https://support.apple.com/ja-jp/airpods

ベストセラーの歯科英会話本がリニューアル

世界には約3,000~7,000の言語が存在するとされています。中でも英語は「リンガ・フランカ(共通語)」として、国際的なコミュニケーション手段として広く使われているため、押さえておくことはマストです。目にしたことのある方も多いかと思いますが、医歯薬出版株式会社のベストセラー書籍がアップデートされています。
歯科診療室に備えておくと安心の一冊として根強い人気を誇っています。

● 歯科医院での実用英会話 第3版

歯科衛生士養成校での教科書としても、歯科医院での実用書としても好評の『歯科医院での実用英会話』が、2023年に6年振りの改訂となりました。ネイティブによる音声データとも連携し、リスニングや発話のトレーニングに活用できます。また、英文問診票や指差し説明ツールなど付録も充実しています。

医歯薬出版  定価4,180円 総頁数:96頁 判型:B5判 
発行年月:2023年8月 ISBN978-4-263-44686-7

https://www.ishiyaku.co.jp/search/details?bookcode=446860


● チェアーサイドの歯科英会話

2011年に刊行された内容をそのままに、附属の音声CDの内容がダウンロードできるようになりました。
歯科診療室での診療場面や状況を設定し、よく使われる会話のフレーズが対訳で掲載されています。

医歯薬出版  定価3,630円 総頁数:112頁 判型:B5判 
発行年月:2025年7月 ISBN978-4-263-42338-7

https://www.ishiyaku.co.jp/search/details?bookcode=423380

無料ダウンロードができる問診票と指さし票

こちらはアナログですが、さっと使える問診票と歯科医院で利用できる指さし英語表。基本的な項目が翻訳されたフォーマットを用意しておくことで、初診時の混乱を防げます。
備えあれば憂いなし。医院全体で多言語対応を整えることで、スタッフの負担を減らし、患者さんに安心感を提供できます。

● 多言語医療問診票

海外の方が病気やけがの症状を医師に説明する手助けとなるように作られた問診票です。(財)かながわ国際交流財団が制作し、PDFで無料ダウンロードすることができます。歯科だけでなく、内科や外科、皮膚科など11科目でよく使われるやり取りが、全23言語に訳されています。

https://kifjp.org/medical/


● 歯科医院 指さし英語

株式会社ピーディーアールが提供している「歯科医院 指さし英語」もオンライン上から無料でダウンロードすることが可能です。

https://shop.pdr.co.jp/d_images/downloads/pf_yubi_e.pdf

まとめ

実際に、歯科診療所での英会話は、難しい単語(専門用語)を覚える必要はありません。
何故なら、国にもよりますが、歯科専門用語は一般的ではないからです。
例えば、歯周病「periodontal disease」とお伝えするより、歯肉「gum」が病気「disease」ですよ、と説明したほうが易しく、こちらが覚える単語も簡単です。

スタッフの負担を減らし、来院される外国人の患者さんが安心して治療を受けられる環境を整えるためにも、さまざまな情報を積極的に入手し、日進月歩で進化するツールを最大限活用していきましょう。

Previous post 気になる!企業歯科衛生士のお仕事 ~カタログ制作編~
Next post T&Rデンタルクリニック 吉垣理恵さん